sábado, 4 de diciembre de 2010

Niño


Foto: María Griselda García Cuerva
Niño
Cuando miro tu rostro
resplancecen mis ojos,
un perfume de amor
acaricia mi piel.
La magia de tus palabras
dibuja mi sonrisa,
entibia el aire,
enciende el sol.
Tu inocencia me cautiva,
la figura de un hada
colma de encanto
tu juego infantil.
Tus gestos de ternura
bañan en luz
los caminos de mi alma,
vibran mis sentimientos.
Las utopías brotan
en tu mundo de ilusiones,
un diluvio de sueños
se derrama en tu vida.
María Griselda García Cuerva

jueves, 25 de noviembre de 2010

The crying of the rain

Foto: María Griselda García Cuerva





The crying of the rain

The crying of the rain
fills the sky with sadness,
clouds move very slowly,
the sun cries on a corner.
Long paths are dark,
trees are shaken by thunders,
the loneliness takes away fantasies,
the wind shatters the dreams.
The sorrow of the streets
gets in through the doors,
the melancholy of people
is reflected in their looks.
All the city weeps,
the water floods the sidewalks,
hopes are dashed,
feelings of frustation rise.
The crying of the rain
brings the earliest memories,
birds don't want to sing,
there are no illusions.

María Griselda García Cuerva.

sábado, 9 de octubre de 2010

Foto: María Griselda García Cuerva


Sentimiento primaveral

Mis versos brotan en primavera
como pimpollos en los rosales,
el suave perfume que exhalan
se esparce por el aire.
La letras semejan pétalos
y las palabras, flores,
danzan las metáforas
entre las estrofas musicales.
Mis manos acarician
los ramilletes coloridos,
revolotean los sueños
buscando la alegría.
El canto de los pájaros
trae musas inspiradoras
que me hablan al oído
y sonríen con dulzura.
El sol me abraza
con sus tibios brazos,
en la inmensidad del cielo
descubro el paraíso.
Mi corazón celebra
la magia de la poesía,
me elevo hechizada
por la luz de Septiembre.

María Griselda García Cuerva

lunes, 4 de octubre de 2010

A beautiful sunset

Foto: María Griselda García Cuerva


A beautiful sunset

While the sun sets
the huge blushed sky
shows its great beauty
and catches the looks.
The last golden gleams
fall on the trees
and green leaves shine
like lovely emeralds.
The happiness of flowers
is reflected on their petals
that fill with perfume
the spring garden.
The love of a couple
dances in a paradise
with the singing of birds
that caresses the souls.
The magic kisses fly
and the echo of laughter
travels in the breeze
that wins the evening's heart.

María Griselda García Cuerva

domingo, 1 de agosto de 2010

Los lamentos de la tarde

Foto: María Griselda García Cuerva



Los lamentos de la tarde

El sonido de la lluvia
juega con los colores grises,
se mezcla con las lágrimas
de una niña triste.
Los chaparrones sacuden las ramas
de los árboles otoñales,
gime la ciudad desolada,
el miedo recorre las calles.
El agua sube a las veredas,
trae burbujas de añoranza,
un hombre camina rápido
salpicando sus pensamientos.
Los truenos golpean las paredes,
el terror paraliza a los perros,
la luz de los relámpagos
endurece los rostros.
Los lamentos de la tarde
entristecen las miradas,
borran los sueños,
hacen llorar el alma.


María Griselda García Cuerva

domingo, 11 de julio de 2010

Homenaje a Picaza

Foto: María Griselda García Cuerva




Era una perra negra y blanca, y muy dulce, se llamaba Picaza. Sus dueños habían viajado y yo la cuidaba. Estaba enferma, pero a pesar de eso no dejaba de acariciar mi alma, su cariño nutría mi vida. El tiempo transcurría y su salud se agravaba, la veterinaria decía que su estado no era bueno y su avanzada edad era otro gran obstáculo. Sin embargo, todos los días me recibía moviendo su cola y apoyaba una de sus patas en mis manos. Sus últimas horas fueron muy tristes, ya no podía pararse, solo movilizaba sus miembros anteriores. No obstante, nunca dejó de brindarme su cariño, con solo mirarme, me iluminaba.
El día que regresaron sus amos, Picaza también movió su cola, pero después de verlos, inclinó su cabeza hacia un costado y decidió dejar este mundo, su lealtad le había permitido sobrevivir hasta ese momento, no quería partir sin despedirse.

viernes, 2 de julio de 2010

Music (Poem read in a concert in Australia)

Foto: María Griselda García Cuerva

I wrote this poem because the international violinist Leigh Paine asked me to do it, it was read in the concert "Rhapsody in Blue" (George Gershwin) in Australia, I had already written four poems for the same artist and they were also read in the concert "The Eight seasons" ( Piazzolla Four Seasons and Vivaldi Four Seaons) in Australia.
I thank Leigh Paine for letting many people know my poems.


Music

The music gives life,
hope and warmth,
it makes people dream,
it raises feelings.
The magic in its chords
brights up hearts,
fills them with pleasure,
takes sorrows away.
Its notes perfume souls,
illuminate looks,
let youth revive,
beautify faces.
It lulls babies,
wins the love of teens,
attracts adults,
brings happiness to the elderly.
It spreads beams of light,
sweetens ears,
causes great satisfaction,
it´s a source of joy.
It produces positive thoughts,
inspires poets,
relaxes minds,
awakes sensations.
It has effect on emotions,
lifts spirits,
relieves suffering,
gives caresses.
It has shine,
it's a real delight,
a good piece of music
can do marvels.

María Griselda García Cuerva

jueves, 29 de abril de 2010

La tristeza de una madre

Foto: María Griselda García Cuerva
Feria del Libro 2010 ( Zulma Faiad, Erica Wallner y yo)

El día Domingo 25 de Abril estuve en la Feria del Libro, concurrí a la presentación de la antología "Huellas del Alma" de Editorial Dunken, en la cual participa mi poema "La tristeza de una madre". Había dos actrices invitadas, Erica Wallner y Zulma Faiad, quienes habían elegido 4 poemas cada una para leer en público, fué grande mi satisfacción cuando escuché que mi poema había sido seleccionado por Zulma, además me dijo que sería leído en la Cámara de Diputados de la Provincia en el mes de Mayo, ya que ella está conectada con la agrupación "Madres del dolor". Fué un evento muy lindo y especialmente para mí, muy emotivo.



La tristeza de una madre

El resplandor de la lámpara
ilumina su rostro abatido,
las ojeras violáceas
ocultan sus bellos ojos.
La oscuridad de la noche
acrecienta su pena,
el fantasma de la muerte
la estrecha en sus brazos.
El crujido del viento
se confunde con sus lamentos,
el insomnio la lleva
a sombríos lugares.
En sus manos sujeta una foto
y reza una plegaria,
no soporta la ausencia,
tiemblan sus labios.
Los asesinos pasan
enfrente de su ventana,
la inseguridad y la injusticia
lastiman su alma.
El sonido del reloj
rompe el silencio,
espera en vano,
su hija no regresa.

María Griselda García Cuerva

viernes, 2 de abril de 2010

Nuestros héroes de Malvinas

Foto: María Griselda García Cuerva
Aquí dejo esta rosa y un poema como homenaje a todos los caídos en Malvinas, y un recuerdo especial para el capitán Gustavo García Cuerva.

Nuestros héroes de Malvinas

Muchos años han pasado
desde aquella cruenta guerra,
británicos y argentinos resistían
en medio de bombardeos.

Nuestros jóvenes soldados
acariciaban la muerte,
sus corazones estaban desolados
pero jamás vencidos.

El cansancio y el dolor
se reflejaban en sus rostros,
a pesar de los obstáculos
triunfaba su valentía.

Las noches muy frías
castigaban sus cuerpos,
sus labios temblaban,
la esperanza no huía.

Entraban en combate
sin abandonar su energía,
brotaba el coraje,
no se rendían.

Nuestros héroes demostraban grandeza,
daban su vida por la patria,
defendían la soberanía
de las Malvinas Argentinas.

María Griselda García Cuerva

lunes, 1 de marzo de 2010

Foto: María Griselda García Cuerva




The world of my infancy

The dreams take me
to the world of my infancy,
a lot of images rock,
deep feelings flow.
The scent of jazmines
sweetens my breathing,
my mother's caresses
beautify my skin.
The smile of my grandma
illuminates my soul,
the perfume of love
lasts in the air.
My favourite doll
looks at me tenderly,
my spirit is delighted,
happiness springs.
The light of pleasure
spreads over my face,
I wake up smiling,
my wet pupils shine.

María Griselda García Cuerva

Una lluvia de luz

Foto: María Griselda García Cuerva



Una lluvia de luz

Las palabras florecen
en las bocas sonrientes,
el aire se inunda
de suaves fragancias.
Los rayos de la luna
iluminan los rostros,
el amor asoma
detrás de las nubes.
La belleza se mece
en un jardín de rosas
y acaricia la vida
con sus manos de seda.
La magia de la noche
apasiona los corazones,
los labios se juntan
saboreando los besos.
Las estrellas de cristal
atraen los bellos sueños
y desde el cielo cae
una lluvia de luz.

María Griselda García Cuerva

miércoles, 20 de enero de 2010

Spring bursts into bloom

Foto: María Griselda García Cuerva



Spring bursts into bloom

Spring bursts into bloom
in front of my window
and the afternoon shines
among the beautiful flowers.
White jasmines and red roses
mix in the garden,
the sweet perfume
comes with the soft breeze.
Looking at the marvellous view
I let out a deep sigh,
my dreams start flying
in the warm air.
The sky reaches my eyes
and they fill with light
while my face shows
great signs of happiness.
Life smiles at me,
the mystery sings
when love arrives
and charms my heart.

María Griselda García Cuerva.

Crepúsculo de oro



Foto: María Griselda García Cuerva

Crepúsculo de oro

El crepúsculo de oro

atrapa todas las miradas,

recorre la plaza

tiñendo los senderos.

Una pequeña nube rosada

se forma en el cielo

y juguetea con el sol

que se escapa sonriendo.

Un colorido pájaro vuela

entre las copas de los árboles,

un derroche de magia

se mece en el paisaje.

Un colibrí besa las flores

y sus graciosos movimientos

encienden la belleza

en el atardecer resplandeciente.

Las penas se olvidan

y los fracasos se borran

con el dorado ocaso

que abraza las ilusiones.

María Griselda García Cuerva